320 tale 36 the simpler the better
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
The simpler the better
Once upon a time, there
was a big forest in a valley with high mountains around it and a clearing in
the centre. The tree with the finest fruits stood In the middle of the
clearing. For a very long time, the two monkeys living in the valley had
peacefully lived together and shared the fruits from the tree sometimes
meeting in the shadow of it.
However one day, nobody
could tell why, the two monkeys reached out for a very sweet looking fruit at
the same time and began to quarrel about it. First, they hit, pushed and
pulled each other’s hair, then, one took a stick and beat the other and at
the end, stones were thrown. Both were very angry and very tired but they
promised to continue the fight.
During the night, one of
them decided that he needed help and formed a monkey soldier out of clay.
“This soldier doesn’t need brains because he only has to fight for me,” he thought.
The next morning, he went
to the tree with his reinforcement and the other monkey was rather surprised
when he saw the clay soldier. He was even more astonished when he discovered
that the clay soldier fought excellently and was much stronger than both
monkeys were together.
At night, the beaten
monkey produced his own soldier, but not only one, he made two of them.
The next day, he should
be the winner of the battle.
This went on for some
time until there were around a hundred soldiers on each side filling the
whole clearing.
Some kind of new tactics
had to be found. So, one of the monkeys had the idea to inject some braveness
into his soldiers.
The next day, his
soldiers resulted to fight better than those of his opponent did.
In the evening, the other
injected judgement into his soldiers and they fought smarter than those of
his opponent did and won the battle that day.
Then, they injected
intuition and creativity into their soldiers, and after that flexibility.
The soldiers became more
and more professional with ability, decisiveness, cleverness, intelligence,
empathy and flexibility. However, because of these skills, they partly lost
their simple-mindedness, obedience, submissiveness, manageability,
indifference and loyalty and very often looked at each other in surprise and
were wondering why they were fighting for somebody else. In the end, they
chased the two monkey kings and established democracies.
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Saturday, 29 February 2020
319 cuento 35 eldorado
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
Eldorado
Había una vez un mono joven
que creía en todas las leyendas y cuentos que le contaban. Sin embargo, un
día tuvo una conversación con uno de sus amigos. "¿Vendrás conmigo a
buscar a Eldorado?" preguntó. "¿Por qué crees que nadie va allí o ha
encontrado ese país fabuloso?" respondió su amigo.
Nuestro héroe cayó en
pensamientos profundos. Por lo tanto, preguntó a los viejos narradores de cuentos
y leyendas por qué nadie iba allí o había encontrado ese país fabuloso, pero
ninguno de ellos quería darle una respuesta aceptable o simplemente se
alejaron mirándolo incrédulos.
Cuando creció, decidió viajar
por el planeta para descubrir la verdad. Por lo tanto, se despidió de todos
sus familiares y amigos y se fue.
En su viaje, encontró un
país donde los monos se lavaron con arena porque ni siquiera tenían mucha
agua para beber. Luego, llegó a un país, donde las casas estaban hechas de
queso y chocolate y había relojes por todas partes. Se apresuraron de un
lugar a otro porque se consideraba un crimen importante llegar tarde. Había
un país donde los monos ya no querían tener hijos porque preferían tener una
buena carrera. Visitó un país donde las mujeres tenían que quedarse en casa y
no podían conducir un coche. Encontró un país donde los monos seguían
persiguiendo a los ciervos con la ayuda del arco y la flecha y creían que el
sol, la luna, los árboles y la lluvia eran dioses y diosas diferentes. Luego,
llegó a un país, donde los monos hicieron expediciones a otros planetas
porque habían destruido la naturaleza a su alrededor. Había un país donde los
monos ni siquiera sabían de la existencia de otros países y no les gustaban
los extranjeros. Visitó un país donde le dijeron que todos tenían que vivir
de acuerdo con su destino y que nada podía cambiarse.
Y cuando él mismo se hizo
muy viejo, llegó a un país donde los monos con los ojos rasgados se
inclinaron profundamente el uno al otro. Les preguntó dónde podía encontrar
el país donde la gente vivía más tiempo y felizmente. Pero le interrogaron
porque parecía muy viejo de dónde era y que realmente les gustaría visitar su
país porque los monos de ahí deben ser los que viven más tiempo y más feliz.
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Thursday, 27 February 2020
319 tale 35 eldorado
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
Eldorado, the golden
country
Once upon a time, there
was a young monkey who believed every legend and tale he was told. However
one day, he had a conversation with one of his friends. ”Will you come with
me to find Eldorado?” he asked. “Why do you think nobody is going there or
has ever found that fabulous country?” his friend replied.
Our hero fell in deep
thoughts. Therefore, he asked the old storytellers why nobody was going there
or had ever found that fabulous country but none of them wanted to give him
an acceptable answer or they just turned away staring at him in disbelief.
When he had grown up, he
decided to travel around the planet to find out about the truth. Therefore,
he said good-bye to all his relatives and friends and went away.
On his journey, he found
a country where the monkeys washed themselves with sand because they didn’t
have much water even to drink. Then, he came to a country, where the houses
were made of cheese and chocolate and clocks were hanging around everywhere.
They hurried from place to place because it was considered a major crime to
be late. There was a country where the monkeys didn’t want to have children
anymore because they preferred to have a good carrier. He visited a country
where females had to stay at home and couldn’t drive a car. He found a
country where the monkeys still chased the deer with the help of bow and
arrow and believed that the sun, the moon, the trees and the rain were
different gods and goddesses. Then, he came to a country, where the monkeys
made expeditions to other planets because they had destroyed the nature
around them. There was a country where the monkeys didn’t even know of the
existence of other countries and didn’t like any foreigners. He visited a
country where he was told that everybody had to live according to his destiny
and nothing could be changed.
And when he had grown
very old himself, he came to a country where the monkeys with slit eyes bowed
deeply to each other. He asked them where he could find the country where
people lived longest and happily, so they questioned him because he looked so
very old where he was from and that they would really like to visit his
country because the monkeys there must be the longest living and happiest.
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Monday, 24 February 2020
318 cuento 34 el mono que había perdido su cara
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
El mono que había perdido su
cara
Había una vez un mono,
muchos en el asentamiento le querían y otros no. Aquellos quienes le querían,
era porque siempre estaba riendo, hablaba con todos e hacía bromas sobre
todos y todo y durante todo el día y no tomaba a nadie y nada en serio.
Aquellos quienes no le querían, era por la misma razón.
Pero una mañana, cuando
salió a la calle, notó que los monos que lo cruzaban, le miraron de una
manera muy extraña, algunos se rieron, otros le tenían miedo, pero ninguno de
ellos se comportó como antes y nadie se detuvo para hablar con él. Estaba muy
triste y se fue a casa.
En la antesala de la entrada
de su casa, había un gran espejo y cuando se paró frente a él, notó que había
algo diferente en él. Sin embargo, no pudo descubrir de inmediato qué estaba
mal. Entonces lo vio, no tenía cara. En el lugar, donde solía estar su cara,
había un gran vacío. Solo sus ojos estaban en su lugar y se veían extraños
allí, solos, sin cejas, sin nariz y boca alrededor de ellos. Levantó las
manos y tocó el vacío para asegurarse de que era real lo que veía. Sí, había
perdido su cara.
Intentó recordar dónde
podría haberlo dejado. Cuando llegó a casa la noche anterior, unos así
llamados amigos lo acompañaron y se comportaron normalmente, lo que
significaba que en ese momento todavía debía tener la cara en su lugar. Por
lo tanto, comenzó a mirar a su alrededor en su casa. Primero, corría de
habitación en habitación, pero como no lo encontraba, comenzó a mirar en cada
esquina. ¡Sin éxito!
Por supuesto, se hizo muchas
preguntas. Por ejemplo: ¿Cómo puede alguien perder la cara? ¿No se habría
dado cuenta si alguien hubiera tratado de cortarle la cara?
Se arrojó sobre su cama y
quiso llorar, pero no salieron lágrimas del vacío y corrieron por sus
mejillas porque no había ningunas. Durante muchos días, no salía de su casa,
no comía ni bebía.
Por supuesto, para entonces,
todos en el asentamiento habían oído hablar del mono sin cara y, como ya no
se le veía en las calles, los habitantes se sentían un poco culpables.
Pensaron que tal vez alguien le había robado la cara.
Había una mona que no le quería particularmente, pero que sentía más pena
por él que los demás. Ella fue a su casa con algo de comida y bebida y llamó a
la puerta. No hubo respuesta. Llamó de nuevo por muchas veces. Después de
aproximadamente una hora, la puerta se abrió por fin. Primero, la mona se
sorprendió y casi se escapó, pero nuestro personaje principal del cuento la
tocó la mano, ella se quedó y, con sus ojos, la suplicó que entrara.
Cuando ella sacó la comida y la bebida de la cesta en la que las había
traído, él de repente sintió que las lágrimas salían de sus ojos y lentamente
su cara regresó.
Por primera vez en su vida, había tenido un sentimiento sincero y eso fue
lo que le devolvió la cara. Ahora, esos comenzaron a ser amigos de él que le
habían despreciado antes y aquellos a quienes les había gustado por su falta de
sinceridad ahora le odiaban.
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Friday, 21 February 2020
318 tale 34 the monkey who had lost his face
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
The monkey who had lost
his face
Once upon a time, there
was a monkey. Many in the settlement liked him and others didn’t. Those, who
liked him, did it because he was always laughing, spoke to everybody and made
jokes about everything and everybody all day long and took nothing for
serious. Those, who didn’t like him, did it because of the same reason.
But one morning when he
went on the street, he noticed that the monkeys crossing him, looked at him
in a very strange way, some laughed, others were frightened of him, but none
of them behaved like before and nobody stopped to talk to him. He was very
sad and went home.
In the entrance hall of
his house, there was a big mirror and when he stood in front of it, he
noticed that something was different about him. However, he couldn’t
immediately find out what was wrong. Then he saw it, he had no face. On the
place, where his faced used to be, there was a great emptiness. Only his eyes
where on their place and they looked strange there, alone, without eyebrows,
no nose and mouth below them. He lifted his hands and touched the emptiness
to make sure that it was real what he saw. Yes, he had lost his face.
He tried to remember
where he could have left it. When he had come home the previous evening, some
so-called friends accompanied him and they behaved normally, which meant that
at that time he must still have had his face on his place. Therefore, he
began to look around in his house. First, he ran from room to room, but as he
didn’t find it, he began to look in every corner. Without success!
Of course, he asked
himself many questions. For example: How can somebody lose one’s face?
Wouldn’t he have noticed if somebody had tried to cut his face off?
He threw himself on his
bed and wanted to cry but no tears came out of the emptiness and ran down on
his cheeks because there was none. For many days, he didn’t leave his house,
didn’t eat nor drink.
Of course, by that time,
everybody in the settlement had heard about the monkey without face and as he
was not seen in the streets anymore, the inhabitants felt a bit guilty. They
thought that maybe someone had stolen his face.
There was a female monkey
who didn’t particularly like him but who felt sorrier for him than the others
did. She went to his house with some food and drink and knocked at the door.
There was no answer. She knocked again for many times. After approximately an
hour, the door opened at last. First, the female monkey was shocked and
nearly ran away but our main character of the tale touched her hand, she
stayed, and with his eyes, he pleaded her to come in.
When she took the food
and drink out of the basket in which she had brought them, he suddenly felt
that tears came out of his eyeholes and slowly his face came back.
For the first time in his
life, he had had a sincere feeling and that was what brought his face back.
Now, those began to be friends with him who had despised him before and those
who had liked him because of his insincerity now hated him.
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Thursday, 20 February 2020
317 cuento 33 el nuevo planeta Sram
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
El nuevo planeta Sram
Érase una vez en el planeta
de los monos, había muchas tribus, países, reinos e imperios. Siempre
luchaban unos contra otros, se crearon nuevos imperios y desaparecieron los
viejos. Sin embargo, un día, sus científicos descubrieron un nuevo planeta en
el cielo y le llamaron Sram. Juntos construyeron una nave espacial para
explorar y eventualmente colonizarle. Tuvieron mucho éxito y pronto muchos
monos de diferentes tribus con colas largas y colas cortas, orejas largas y
orejas cortas, narices grandes y narices pequeñas vivían en paz en el nuevo
planeta. Sin embargo, en su planeta natal, los monos seguían siendo racistas
luchando entre ellos, discutiéndose sobre las fronteras que se dibujaban
algunos kilómetros a la izquierda o la derecha e incluso se amenazaban
mutuamente con la extinción de la bomba atómica. Además, destruyeron la
naturaleza que los rodeaba en tal medida que pronto fue imposible sobrevivir
en su planeta de origen. Más y más monos, especialmente los ricos que más
habían participado en la destrucción de la naturaleza, huyeron al planeta
Sram.
¿Serán los monos más listos
en el futuro y no quemarán a Sram también?
¡Qué similitud con los
humanos!
Y tal vez, ¿Sram es justo lo
contrario del planeta Marte?
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Thursday, 13 February 2020
317 tale 33 The new planet Sram
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
The new planet Sram
Once upon a time on the
planet of monkeys, there were many tribes, countries, realms, kingdoms and
empires. They were always fighting against each other, new empires were
created and old ones disappeared. However one day, their scientist discovered
a new planet on the sky and they called it Sram. Together they built a
spaceship to explore and eventually settle on it. They were very successful
and soon many monkeys from different tribes with long tails and short tails,
long ears and short ears, big noses and small noses lived in peace on the new
planet. However, on their home planet, the monkeys were still racists
fighting against each other, quarrelling about borders being drawn some kilometres
to the left or right and even menacing each other with extinction with the Atom
bomb. Additionally, they destroyed the nature around them in such a great
extent that it was soon impossible to survive on their home planet. More and
more monkeys, especially the rich ones who had most participated in the
destruction of nature, fled to planet Sram.
Will the monkeys be
cleverer in the future and not burn down Sram as well?
What a similarity to
humans!!!!!
And maybe, Sram is just
the reverse of Mars?
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Wednesday, 12 February 2020
315 cuento 32 La historia de las monas
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334
79 74
|
------------------------------
|
La historia de las monas
Había una vez una isla donde
no vivían animales carnívoros, solo pájaros y monos. Al principio, los monos
no sabían cómo era posible que los niños salieran de las monas y pensaran que
tenían que ser diosas. Por lo tanto, los monos recogían frutas, raíces y
hongos para ellas durante todo el día, mientras que las monas podían cuidar a
los niños. Esto continuó durante mucho tiempo y toda la isla vivía en paz.
Entonces, un día, una de las
monas cometió un gran error. Ella amaba tanto a su mono que le reveló el
secreto de la vida. Este mono no habría sido un problema porque amaba aún más
a su mona, pero se lo contó a sus compañeros que no eran tan amigables.
Un gran rumor recorrió las
filas de los monos y se sintieron escandalizados y traicionados por sus monas.
A partir de ese día, los monos ya no recogían comida para sus monas. Ahora,
las monas no solo tenían que cuidar a los niños, sino también recoger la
comida para sí mismas y para los monos, mientras que estos jugaban en el
bosque y competían por quién podía correr o escalar más rápido, saltar más
lejos o más alto. Y cuando estaban cansados, se acostaban perezosamente. Al
atardecer, se fueron a casa con sus monas y se llenaron el estómago con la comida
que ellas habían recogido durante todo el día.
Además de jugar y competir
en escalar, saltar y correr, los monos no eran realmente ambiciosos, por lo
que no hubo un desarrollo real en la isla. Cuando llovía, todo el mundo se
mojaba y hacía frío, y cuando el sol brillaba mucho, todos sufrían de calor.
Entonces, un día, una de las
monas tuvo una gran idea mientras estaba sentada acurrucada bajo una gran
palmera para protegerse de la lluvia. “¡Deberíamos construir casas!” Se dijo
a sí misma.
Cuando le dijo a las otras
monas, la miraron con asombro. Sin embargo, ella pudo explicárselo pronto. El
único problema era cómo recoger el material de piedra y madera para la
construcción porque las monas no eran lo suficientemente fuertes. Otra mona
comenzó a reír, "tenemos que hacerlo de manera muy inteligente",
continuó, "¿por qué no empleamos a nuestros monos?" Ahora, era el
turno de las demás para estar asombradas. “¿Cómo lograr ese objetivo? Estos
monos solo son ambiciosos en los juegos,” respondieron las demás.
¡Organizaremos juegos olímpicos! ¿Quién puede recoger las piedras y la madera
más grandes en la plaza central? Todas las monas vitorearon con gritos de
alegría.
Por la noche, cada mujer
hablaba con su mono incitándole si era mejor portador o más fuerte que los
otros monos.
Al día siguiente, el
proyecto se puso en acción. Todos los monos se reunieron en la plaza central
y se anunció que el macho que podría recoger las piedras y la madera más
grandes hasta el final del día debería ser el rey del día.
Cuando las monas regresaron
con comida a la plaza por la noche, se sorprendieron de la cantidad de
material que se había recogido, porque toda la plaza estaba llena de tanto
material que era suficiente para las casas de cada pareja y familia. En cada
montón, un mono estaba sentado visiblemente exhausto de la competición.
El ganador fue anunciado y
después de la cena, los monos pronto se quedaron dormidos mientras las monas
se reunieron para discutir cuál debería ser el siguiente paso para lograr la
construcción de casas.
Por supuesto, las piedras y
la madera se mezclaron y primero tuvieron que ser seleccionadas.
Entonces, al día siguiente,
las monas proclamaron una nueva competición: "¿Quién podría hacer la
mejor selección de piedra y madera?"
Por la noche, el material
estaba tan bien seleccionado que estaba claro qué se podía usar y qué no. Una
vez más se declaró al ganador, los hombres exhaustos se quedaron dormidos
después de la cena y las monas se reunieron para hacer planes sobre cómo
deberían ser las casas.
A la mañana siguiente, la
competición consistió en apilar las piedras en forma de "C". Todos
los hombres intentaron tener la mejor "C" por la noche tan alto
como él.
Una nueva competición estaba
de cubrir las "C" con madera fuerte, para que cada mono se pudiera
sentarse en ella y tener su propio trono.
Por la noche, las monas
miraban a trabajo de los monos con deleite porque no habían pensado que sus
monos serían capaces de lograr ese tipo de construcciones.
Ahora, los monos tenían un
día libre y exhaustos de los últimos días de competición yacían perezosamente
en el bosque sin siquiera desear ningún tipo de juego o competición.
Cuando regresaron a la
plaza, las monas habían cubierto los techos de madera con grandes hojas e
invitaron a sus monos a entrar en las nuevas casas.
Los monos estaban un poco
asombrados y se preguntaron si no habían sido utilizados para trabajar, pero
era cosa buena dormir en un lugar protegido del sol, de la lluvia y del
viento.
¡Continúa con el cuento 33!
|
-----------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------
|
---------------------------------------------------
|
|
Subscribe to:
Posts (Atom)