Friday, 6 September 2019

282 Kleinere Schriften LXXVI el cielo es mío / parte 6
Written by Rainer: rainer.lehrer@yahoo.com
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334 79 74
------------------------------

Todas las noches, los niños trataban de averiguar qué tipo de cuento les contaría su padre, pero siempre lograba sorprenderlos. Y lo mismo esta noche, tenía un cuento muy especial para ellos.
"¿Qué pensáis que es?" el padre le preguntó a su hija e hijo. ¿Se trata de una niña, un oso, un erizo? preguntaron los niños. "No", dijo el padre, "es:"

"el cielo es mío"

El padre tomó una gran manta y se cubrió por completo con ella. Luego, con un dedo, hizo como si quisiera hacer un agujero en ella. Los niños miraron con gran suspenso. Entonces, uno de sus dedos apareció debajo de la manta. "Este es mi pico," explicó el padre. "Estoy tratando de salir del huevo porque es muy apretado para mí." Los niños se rieron porque entendieron que su padre quería interpretar el papel de un pajarito, pero este gran cuerpo de él no se parecía en nada a un pajarito en un huevo. Se parecía más a un dinosaurio.

"He comido toda la comida a mi alrededor y quiero más, y el huevo está demasiado apretado para mí, pero mis brazos aún no son lo suficientemente fuertes para romper esta pared a mi alrededor. Tal vez debería usar algo afilado y duro. Con mi pico, golpeo la pared como en una puerta," dijo el pajarito. De repente, había un pequeño agujero en la pared. El aire fresco entró al huevo. El agujero se hizo más y más grande, el pajarito ya podía pasar su pico entero por él.

En su cama debajo de la manta, los niños instintivamente hicieron los mismos movimientos descritos por su padre. Es como si sintieran la lucha del pajarito. Lentamente, el padre salió debajo de su manta, como si imitara al pajarito. Con los ojos cerrados, miró a la luz de la vela, movió los brazos solo un poco y parecía que quería secarse las alas al sol. Se frotó los ojos con los dedos. Todo esto parecía tan realista que los niños miraban con la boca abierta. Luego se puso de pie, fue a una esquina de la habitación, abrió los brazos como si quisiera volar y dijo: "Los padres águila vienen y traen algo de comida para los pájaros recién nacidos."

El padre sabía que no era muy saludable para los dientes de los niños comer dulces después de haberlos limpiado en la cama, pero para esta ocasión especial, había traído algunos dulces. Y cuando se acercó a la cama de los niños, todavía imitando una gran águila, sacó dos trozos de dulces del bolsillo y los sostuvo frente a la boca de los niños. Voluntariamente abrieron la boca y él metió los dulces en las bocas abiertas. Los niños ni siquiera tuvieron que mover las manos debajo de la manta. La boca de los niños formó una gran sonrisa.

"Durante algunos días, los padres águila llevaron comida y las aves pequeñas crecieron muy rápido," dijo el padre. "¿Pero nosotros por qué no crecemos tan rápido?" preguntaron los niños. "Porque entonces, solo habría gigantes en el mundo," fue la respuesta del padre.

Entonces el padre continuó su historia de la siguiente manera:
Lo que el pajarito había visto hasta ahora del mundo era su hermano y su hermana, el nido en el que se encontraban, a un lado una pared alta y al otro lado el cielo azul. Pero como era un pajarito muy curioso, quería saber qué hay sobre el borde del nido. Entonces, se subió al borde y miró a su alrededor. Primero levantó la vista hacia las nubes y pensó que podía atrapar una. Pero cuando extendió su ala hacia una de las nubes, de repente miró hacia abajo y vio un abismo de unos cien metros abajo de él. Estaba tan sorprendido que se habría caído si su hermano no lo hubiera retirado. Pero a partir de ese momento, soñó con atrapar las nubes.

Observó atentamente a sus padres, cuando salieron del nido o volvieron al nido y, cada vez más, intentaron hacer el mismo movimiento. Los padres explicaron a los pajaritos cómo tenían que mover sus alas.
Luego, llegó el gran día y los pajaritos se pararon en el borde del nido y con grandes expectativas, pero con el corazón en alto, saltaron a la nada del aire.
Primero, nuestro pájaro se hundió rápidamente como una piedra. El aire a su alrededor silbaba en sus oídos. Vio que el suelo se acercaba cada vez más, más y más.
Cuando finalmente tomó el aire, estaba casi a la altura de los picos de los árboles. Todavía no podía controlar realmente su vuelo, pero ya tenía que volar en slalom para evitar un choque en los árboles. Un árbol fue volado a la izquierda, el siguiente a la derecha. Cuando ya comenzó a disfrutar del vuelo, miró hacia atrás para averiguar dónde había ido y de repente se encontró estrellado en un árbol. Durante algunas horas permaneció en ese árbol, para descansar y superar su miedo.
Sus padres le trajeron algo de comida y luego lo intentó una y otra vez. Poco a poco aprendió a dirigir su vuelo, y luego recordó sus sueños de las nubes.
Entonces levantó la vista y tomó la dirección de una de las nubes. Voló arriba y arriba, cada vez más cerca de la nube. Luego, entró, era suyo. Aire denso Y de repente había salido de la nube y podía ver nuevamente despejado.
Ahora, el cielo era suyo.

Y los niños se habían adormidos, soñando con las nubes.



-----------------------------------------------
--------------------------------------------------
-------------------------------------------------
---------------------------------------------------

281 Kleinere Schriften LXXV 1) Es ist der kleine Mann 2) Happiness mixed with 3) Fanatismus ist 4) Die alten Götter 5) In den alten Märchen 6) Ich kann nicht sagen, dass ich Spinnen 7) Hinter jedem Ereignis verbergen 8) Diese Kleinbürger sind 9) Man braucht keine Wissenschaftler
Written by Rainer: rainer.lehrer@yahoo.com
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334 79 74
------------------------------
1) Es ist der kleine Mann
2) Happiness mixed with
3) Fanatismus ist
4) Die alten Götter
5) In den alten Märchen
6) Ich kann nicht sagen, dass ich Spinnen
7) Hinter jedem Ereignis verbergen
8) Diese Kleinbürger sind
9) Man braucht keine Wissenschaftler


1) Es ist der kleine Mann, der stiehlt, raubt, tötet, aber die größte Katastrophe, den Krieg, verursacht der Staat.


2) Happiness mixed with a little bit of jealousy is the most wonderful feeling in the world.


3) Fanatismus ist keine Stärke, und Leute in die Irre führen ist seine eigene Schwäche.


4) Die alten Götter waren vollkommen, weil sie alle Eigenschaften in sich besaßen. Und dann kam das Christentum und zerstörte diesen schönen Traum mit einem fehlerfreien Unmenschen.


5) In den alten Märchen war es oft die Hilfe eines Mitglieds aus einer höheren Klasse, der das Mädchen hervorhob oder der Junge heiratete die Prinzessin.
Ein liberales, modernes Märchen sollte uns zeigen, wie viele kleine Leute aus unteren Schichten zusammenarbeiten.


6) Ich kann nicht sagen, dass ich Spinnen hasse. Sie sind eigentlich meine Freunde. In meiner Wohnung leben wir, also sie und ich, in gutem Einverständnis zusammen. Ich lasse ihnen in der Ecke einen Platz zum Leben und sie befreien mich von allem fliegenden Ungeziefer. Aber auch Spinnen übertreten manchmal die Grenzen des Erlaubten. Als ich nämlich heute Morgen ins Bad ging (ich habe keine Türen in meiner Wohnung), fühlte ich plötzlich, wie ein riesiges Spinnennetz mein Gesicht bedeckte. Ich denke, auch meine Freunde sollten doch verschiedene Regeln des Zusammenlebens berücksichtigen.


7) Hinter jedem Ereignis verbergen sich eine Geschichte und ihre menschliche Lösung, all dies kann der Schriftsteller in Worte fassen. Das Leben ist anders, weil das Geschehen nur beschränkt vom Hauptcharakter oder Hauptdarsteller abhängt oder beeinflusst werden kann.


8) Diese Kleinbürger sind schlimmer als Drogensüchtige. Sie hängen mehr an ihrem kleinen wertlosen Eigentum und Ruf, als die verpönten Ausgestoßenen am Rauschmittel.


9) Man braucht keine Wissenschaftler, um herauszufinden, dass Angestellte bei frischer Luft besser arbeiten, als bei verbrauchter, abgestandener. Deshalb hat unsere Firma entschieden, eine Luft-Reinigungsmaschine einbauen zu lassen. Bei der Ausschreibung des Auftrags stießen wir auf ganz besondere Angebote, zum Beispiel: Vernichtung allerlei störender Düfte und Gerüche!
Als die Gerätschaft eingebaut war, unterrichtete uns der Fachmann, wie das Gerät funktioniere und welche Möglichkeiten es gebe.
- Düfte, wie zum Beispiel Essens- oder Lebensmittelgerüche erwecken den Hunger der Angestellten und stören bei Konzentration.
- Sexy Damen-Düfte lenken männliche Angestellte von der Arbeit ab.
- Aufdringliche Männer-Düfte stören die Nasen empfindlicher, weiblicher Mitarbeiter.
Die Firmenleitung war begeistert. Eine Statistik wurde geführt, um den Einfluss der neuen Luftverhältnisse festzustellen. Anfangs stieg die Arbeitsleistung um zwanzig Prozent, aber nach drei Wochen zeigte sich ein erneutes Sinken der gleichen auf sogar zwanzig Prozent weniger Leistung.
Ein Psychologe wurde beauftragt, um den Geschehnissen auf den Grund zu gehen.
Das Ergebnis seines Berichts:
- Raucher gehen öfter in die Raucherecken, um ihren Nikotingehalt im Körper aufrechtzuerhalten.
- Männer sehen in den Pausen mehr Pornos, um den Mangel an Erregung auszugleichen.
- Und so weiter.
Danach wurde die Maschine wieder ausgeschaltet. Seit dieser Zeit arbeiten die Angestellten wieder gleichmäßig durchschnittlich.


-----------------------------------------------
--------------------------------------------------
-------------------------------------------------
---------------------------------------------------

Monday, 2 September 2019

280 Kleinere Schriften LXXIV Du willst mich!
Written by Rainer: rainer.lehrer@yahoo.com
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334 79 74
------------------------------
Du willst mich!


Ich komme ins Schlafzimmer
und bleibe an der Türschwelle stehen
du liegst nackt auf dem Bett auf dem Rücken

deine Augen bleiben geschlossen
aber ich weiß, dass du nicht schläfst
du bietest dich mir an, wie das Schaf dem Wolf

ich gehe an die Seite des Bettes, an der dein Kopf liegt und knie mich nieder
meine Hand über deinem Gesicht fühlt, dass dein Atem schneller wird

mit meinen Fingern gehe ich durch deine Haare, als ob sie ein Kamm wären
jetzt greifen meine Hände deinen Kopf
aber du presst deine Augenlider noch fester zu,
während dein Mund sich leicht öffnet

dein ganzes Ohr verschwindet in meinem Mund
meine Lippen berühren deine Stirn, deine Augen
ich nehme deine Nase in meinen Mund, als ob ich sie verschlucken möchte

mit der Zunge benetzt du deine Lippen
du willst, dass ich dich küsse
zuerst gehe ich mit meiner Zunge über deine Lippen
deine Zunge kommt heraus und sucht den Kontakt mit meiner

tief stecke ich meine Zunge in deinen Mund
unsere Zungen kämpfen in deiner Mundhöhle
während meine Hände deine Schultern packen
und langsam deine Busen bedecken

ich knete deine Busen bis deine Brustwarzen,
wie kleine Rosen herausstehen
und sauge an ihnen, wie ein Kleinkind
deine Zunge schleckt meine Brust, wie Schokoladeneis

als meine Hände weiter nach unten über deinen Bauch fahren, streichen deine Finger über meine Schultern zu den Rippen, als möchtest du mich weiter über dich ziehen

meine herausgestreckte Zunge hat jetzt deinen Nabel erreicht und bohrt sich tief hinein
du spreizt deine Beine, forderst mich auf, deine Scheide aufzufressen

während ich leicht in die innere Seite deines Oberschenkel beiße, findet dein Mund mein Geschlechtsteil und beginnt, es zu saugen, wie man eine Kuh melkt

als meine Zunge die Lippen deiner Scheide erreichen, bist du so aufgeregt, dass deine Fingernägel sich in meinen Hintern graben

meine Zunge streicht sanft über deine Scheidenlippen,
sie ist schon ganz nass
immer wilder saugst du an meiner Eichel, als wolltest du mich völlig aussaugen

jetzt stößt meine Zunge zwischen deine Lippen in deine Scheide
du stöhnst und wirfst den Kopf zurück

meine Zunge arbeitet in deiner Scheide,
schleckt innen jede Wand ab
jetzt lässt du mein Geschlechtsteil durch deine Hand gleiten, während deine Zunge meine Eichel leckt, weil du Angst hast, dass du sofort abgehst

ich gehe um dich herum
du spreizt deine Beine noch weiter,
streckst deine Arme aus
mit halb verschwommen Augen flüsterst du „Komm!“

während mein starkes Geschlechtsteil sich deiner Scheide nähert, hebst du deine gespreizten Beine, damit deine Scheide leicht nach oben steht
du willst, dass ich sofort tief in dich hineinstoße

meine Eichel dringt zwischen deine Scheidenlippen ein
und du ziehst vor Aufregung meinen Oberkörper fest an dich heran

mehrere kurze Stöße, dann wieder ein tiefer, starker
bei jedem starken Stoß graben sich deine Fingernägel in meinen Hintern

meine Zähne beißen in deinen Nacken
verkrampft hältst du meinen Oberkörper umarmt
meine Stöße werden immer stärker und wilder
du stöhnst „aoh“, Stoß und „aoh“, Stoß „aoh“
mein letzter Stoß ist so stark, fast schmerzhaft
dein Stöhnen „uah“
ich spritze, du fühlst die Wärme meines Spermas
es überflutet deine ganze Scheide
wie von Sinnen flüsterst du „ich bin dein. Mach mit mir, was du willst!“

-----------------------------------------------
--------------------------------------------------
-------------------------------------------------
---------------------------------------------------

Sunday, 1 September 2019

279 Kleinere Schriften LXXIII hay también otros hogares en el mundo / parte 5
Written by Rainer: rainer.lehrer@yahoo.com
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334 79 74
------------------------------

Cuando los niños llegaron a casa de la escuela ese día, estaban un poco tristes porque la maestra los había castigado y el padre tuvo que ir a ver la maestra. Cuando finalmente llegó a casa, los niños ya estaban en la cama esperándole. En su camino a casa había tenido tiempo suficiente para pensar en un cuento que contar a su hija e hijo. Entonces fue a su habitación, se sentó junto a la cama y comenzó de la siguiente manera:

hay también otros hogares en el mundo

Había una vez un gran prado con hermosas flores y maravillosas mariposas. A un lado había un lago, en el lado opuesto un gran bosque y a la derecha y a la izquierda montañas altas. Todas las mañanas las mariposas venían para sentarse en las flores, entonces jugaban y conversaban juntas. Cuando ya era tarde las flores se preparaban para la noche y las mariposas se volaban. Ese era el mundo para las flores y las mariposas, nada más existía.
Había flores y mariposas jóvenes y viejas y, por supuesto, las más viejas siempre trataban de enseñar a las más jóvenes. Por supuesto, los mayores también hicieron muchas reglas que a menudo eran simplemente tonterías. A veces, los más jóvenes tenían la impresión de que los mayores solo querían desempeñar el papel de comandantes, porque algunas reglas no tenían ningún sentido.
Una de esas reglas, por ejemplo, era que las flores tenían que cerrar sus pétalos cuando llegaba la noche, y eran las flores más viejas las que les decían a los más jóvenes cuándo cerrarse. Muy a menudo, los más jóvenes tenían que interrumpir sus juegos, solo porque los ancianos les decían de hacerlo.
Los ancianos incluso habían creado una especie de tribunal y juez para castigar a los más jóvenes.
Una vez, una de las flores más jóvenes estaba en medio de un juego muy divertido con una mariposa cuando los ancianos ordenaron a los más jóvenes que terminaran sus juegos y cerraran sus pétalos. Pero esa joven flor y la mariposa no escucharon y continuaron jugando. Las mayores se enfurecieron porque esas jóvenes no los escucharon y las enviaron al tribunal de flores.
Con expresiones sombrías en sus rostros, las flores jueces miraron a la flor y mariposa rebelde. "La regla y el orden se han roto," comenzaron, "esto debe ser severamente castigado." Las jóvenes temblaron y ni siquiera se atrevieron a defenderse. El veredicto fue aún más humillante que el procedimiento.
"Nosotras, las señoras de la regla y del orden, te condenamos a abandonar el prado e ir al bosque oscuro durante tres noches y días. ¡Vive en la oscuridad, así que tendrás tiempo para pensar!"
Las pequeñas jóvenes querían pedir perdón, pero las ancianas eran despiadados, "no necesitamos rebeldes," dijeron.
Grandes lágrimas corrían por las mejillas de las jóvenes cuando salieron del tribunal, del prado y entraron en el bosque.
Se fueron por un día y una noche a través del bosque oscuro, cuando de repente encontraron una rasa con un lago muy pequeño. Ahí podían jugar todo el tiempo que quisieran y nadie les dijo qué hacer.
Después de una semana, volvieron a su antiguo lugar y se lo contaron a otras. Y hubo algunas que se fueron con ellas al nuevo lugar donde fundaron un nuevo tipo de hogar sin tribunal.

Los niños comenzaron a dormir, pero probablemente pensaron en el cuento en sus sueños.



-----------------------------------------------
--------------------------------------------------
-------------------------------------------------
---------------------------------------------------

Friday, 30 August 2019

278 Kleinere Schriften LXXII el niño que quería ser alguien diferente / parte 4
Written by Rainer: rainer.lehrer@yahoo.com
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334 79 74
------------------------------

Los niños ya estaban en la cama esperando que su padre viniera y les contara un cuento antes de dormir. Pero el padre no vino. Tenía un gran problema, les había contado muchos cuentos y no sabía ningún nuevo. Entonces puso su abrigo en la madre y la envió en la habitación. Por supuesto, los niños la reconocieron inmediatamente y exigieron a su padre. Y de eso tuvo la idea de un nuevo cuento.
Entonces entró y comenzó:

el niño que quería ser alguien diferente

Había una vez un niño que quería ser alguien diferente cada día. ¿Por qué? Porque quería descubrir quién era realmente. Pero cada vez que iba por el pequeño pueblo donde nació, incluso si se vistió, habló y se comportó de manera diferente, la gente le reconoció de inmediato y solamente reaccionó como, "Ah, esto solo es ese Miguelito."
Se dio cuenta de que nunca lo mirarían de manera diferente porque conocían su pasado.
Entonces, un día decidió abandonar su pequeño pueblo y probarse en otros lugares.
Mientras caminaba, pensó en el papel que quería probar primero. Y cuando vio un pueblo, pensó que quería jugar un héroe. Entonces, cortó un palo grande de un árbol y entró al pueblo.
¿Pero qué vio él? Las calles estaban desiertas y todo estaba en silencio.
De repente, escuchó una voz terrible que gritó, "¡Oye tú! ¡Ven aquí!" Miguelito miró a su alrededor y en medio del mercado percibió a un hombre alto y muy grande. "Sí. ¡Tú! ¡Ven aquí!" gritó el hombre otra vez.
Primero, Miguelito quería huir, pero luego recordó que quería jugar el papel del héroe valiente. Entonces, se acercó, pero en su corazón tenía mucho miedo. En las ventanas de las casas alrededor del mercado, muchas cabezas aparecieron para ver qué pasaría.
El hombre alto y grande tenía una botella de ron en una de sus manos y bebía constantemente y un palo grande en la otra. Miguelito notó que estaba muy borracho. Sabía que un hombre borracho era muy peligroso porque uno nunca podría saber qué haría alguien así. Cuando Miguelito estuvo lo suficientemente cerca, el hombre grande levantó su palo para golpearle y Miguelito casi se cagó en los pantalones. Pero el hombre corpulento estaba tan borracho que cayó de espaldas frente a los pies de Miguelito.
Muchas personas salieron de las casas y celebraron a Miguelito porque pensaron que había vencido al hombre grande.
Ese fue el momento, cuando Miguelito sintió que realmente no quería ser héroe.
Pronto salió de ese pueblo para buscar otro pueblo y otro papel que desempeñar.
Cuando vio el próximo pueblo, decidió ser un erudito, un hombre de ciencia. Se puso un abrigo negro, un sombrero de estudioso y gafas.
Cuando entró en el pueblo, muchas personas se acercaron a él y le hicieron muchas preguntas. Algunas preguntas fueron muy estúpidas. Por ejemplo, cuando llovería. Él mira al cielo y les dijo que llovería al día siguiente. Al día siguiente, efectivamente llovió y la gente celebró a Miguelito como un gran mago.
Pero Miguelito decidió que tampoco le gustaba este papel, por lo que pronto abandonó el pueblo.
En el siguiente pueblo, quería ser un santo, por lo que se vistió como un sacerdote. Mucha gente vino a él y le contó sus penas. Pero eso lo puso tan triste y ni siquiera pudo ayudarlos.
Visitó algunos pueblos más y jugó un papel diferente en todas partes, pero no le gustó ninguno de estos papeles.
Pero para entonces, había comprendido que era absolutamente insignificante lo que otras personas pensaran de él.
Así que regresó a su pueblo donde nació, reunió a pocos amigos cercanos a su alrededor que notaron que había cambiado y que realmente se preocuparon por él que intentaron entenderlo al él como él trató de entenderlos a ellos.

Los niños estaban muy satisfechos con el final del cuento y se adurmieron.



-----------------------------------------------
--------------------------------------------------
-------------------------------------------------
---------------------------------------------------